С нами вместе читали:

> Главная > Мероприятия > WeReadTogetherReadAloud

Читаем вместе, читаем вслух!

Вера Ивановна Плиева

2 февраля в Томской областной детско-юношеской библиотеке прошли воскресные чтения в рамках социокультурного проекта по продвижению чтения в Томской области «Читаем вместе! Читаем вслух!». На этот раз читатели библиотеки знакомились с японскими народными сказками.

Гостями чтений были: Вера Ивановна Плиева – первый заместитель начальника Департамента финансов Томской области, и Ольга Григорьевна Комарова, поэт, член Союза писателей России. Вера Ивановна прочитала ребятам японскую сказку в переводе на русском языке «Как сороконожку за лекарем посылали», а Ольга Григорьевна, по нашей доброй традиции, прочитала русскую народную сказку «Липунюшка и Баба-Яга».

Участники и гости чтений совершили виртуальное путешествие по Японии: познакомились с основными традициями, обычаями, праздниками и национальными игрушками. Настоящим сюрпризом для детей было присутствие на мероприятии необычной гостьи: принцессы Оригами. Она рассказала ребятам об искусстве оригами, научила пользоваться японскими палочками, познакомила с японскими трехстишиями – хоку и подарила на память самую известную фигурку оригами – японского журавлика.

Выступление ансамбля японской музыки «Хикари то кадзэ то» («И свет, и ветер») под руководством Натальи Игоревны Чабовской познакомило с самыми известными композициями Японии, помогло ощутить гармонию человека и природы, обрести спокойствие и душевный покой.

Большой интерес присутствующих вызвало выступление преподавателя японского языка господина Ю Кон Сю. В свои 80 лет он ведет активный образ жизни и продолжает обучать ребят японскому языку. Участников нашего мероприятия он научил здороваться по-японски, выучил с ними несколько фраз на японском языке, рассказал об особенностях японского воспитания, прочитал стихи собственного сочинения и даже исполнил несколько японских песен с переводом на русский язык.

Постоянный участник воскресных чтений, ветеран Великой Отечественной войны, участник Сталинградской битвы Назаренко Михаил Яковлевич рассказал о своей первой встрече с японцами, об их национальной одежде, показавшейся ему тогда интересной и весьма необычной. В завершении своего выступления, Михаил Яковлевич пожелал ребятам побольше читать, узнавать много нового и интересного, интересоваться культурой разных стран и народов.

Томская журналистка Оксана Борисовна Чайковская пополнила коллекцию Музея малой национальной игрушки нашей библиотеки еще одним экспонатом – это дракон с жемчужиной. Волшебная жемчужина - символ неразрывности материи и духа. Дракон, держащий волшебную жемчужину мудрости - символ полной гармонии и достижения цели. Дракон является одним из главных героев национальных мифов и легенд восточных стран. Его почитают в Японии, Китае, Корее, Вьетнаме, Монголии. В этих странах ему приписывают такие добродетели, как ум, доброта, сила духа и энергия. Изображение дракона охраняет жилище и изгоняет из него злых духов. Дракон способен давать очень хорошие советы и видеть истину вне времени и пространства, покровительствует в духовных начинаниях.

Завершилось мероприятие традиционной фотосессией, после которой все желающие смогли принять участие в мастер-классе по оригами и научиться делать японского журавлика.


Видеозапись трансляции


Дубченко Ольга Юрьевна, главный библиотекарь центра "Содружество"