Авторы

Андреев Михаил Васильевич 

Бард Рина Владимировна

Беседина Ирина Ивановна

Бурмистров Борис Васильевич

Борисов Александр Александрович

Буланда Вера Александровна

Буркин Юлий Сергеевич

Бурцев Геннадий Павлович

Габдраупова Фарида Анваровна

Губайдуллина Анастасия

Дегтярева Наталья

Емельянов Денис Эдвардович

Каленова Тамара Александровна

Киселева Ирина Викторовна

Колыхалов Вениамин Анисимович

Кузнецова Лариса Николаевна

Лапина Лидия Борисовна

Лисицын Николай Иванович

Лукьянёнок Павел Иванович


Макшеев Вадим Николаевич

Мастеренко Анатолий Киприянович
 
Минькова Галина Николаевна

Мурзин Дмитрий Владимирович

Неунывахин Геннадий Максимович

Одегов Илья

Оксенова Галина Сергеевна

Олеар Андрей Михайлович

Панов Александр Иванович

Пестерева Евдокия Акимовна

Рубан Александр Ревович

Рубакова Софья Борисовна

Светова Александра

Свешников Юрий

Сочихин Никон Васильевич

Сердюк Людмила

Филимонов Евгений Александрович

Харченко Иван Григорьевич

Черкашин Павел Рудольфович

Чубковец Валентина Анатольевна

Шушаников Алексей Григорьевич 
> Автор дарит книгу > Черкашин Павел Рудольфович

Черкашин Павел Рудольфович

 

Черкашин Павел Рудольфович родился 28 сентября 1972 года в селе Мужи Шурышкарского района Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области.

В 1987 году окончил 8 классов средней общеобразовательной школы, поступил и в 1991 году успешно окончил отделение учителей начальных классов в Тюменском педагогическом училище.

Литературным творчеством начал заниматься с 10 лет. Юные поэтические пробы не раз появлялись на суд ровесников в школьных стенгазетах и читались со сцены во время концертов художественной самодеятельности. Первая публикация появилась в печати в 16 лет,  в районной газете «Ленинский путь».

С 1991 по 1996 год учился в Тюменском госуниверситете на филологическом факультете. В разные годы работал корректором, корреспондентом, фотографом, ответственным секретарём газет городского, окружного и областного уровня.

Творчество Павла Черкашина поражает читателей многогранностью, тематическим разнообразием, психологической и духовной насыщенностью и в то же время лёгкостью языка и слога. Пишет как прозу, так и поэзию, занимается публицистикой, краеведением, творческой обработкой финно-угорского фольклорного материала и литературными переводами.

Член Союза журналистов России с 2000 года, член Союза писателей России с 2003 года. Произведения Павла Черкашина переведены на 14 языков мира. На его стихи написано 8 романсов и 26 песен. Он автор 65 книг поэзии, прозы и литературных переводов, 6 электронных изданий. Является соавтором многих альманахов и коллективных сборников поэзии и прозы.

Награждён номерной медалью Союза писателей России «Василий Шукшин» (2014), медалью Петровской академии культуры и искусств «За заслуги в культуре и искусстве» (2015).

В настоящее время живёт в городе Ханты-Мансийске.

Черкашин, Павел.

    Коми сказки : в авторизованной литературной обработке Павла Черкашина/ Павел Черкашин. ; [пер. с коми А. А. Худалей ; худож. Т. В. Оленчинкова]. - Новокузнецк: Союз писателей, 2014. - 107 с.: ил.

    С автографом авт. - 6+

 








«В дар читателям ТОДЮБ с добросердечием от сказочника дяди Паши

П. Черкашин. 29.10. 2014 г.»

 

 



Ярким, интересным, запоминающимся путешествием для каждого читателя, несомненно, станет встреча с книгой Павла Рудольфовича Черкашина  «Коми сказки» 2014 года. В ней представлены сказки в авторизованной литературной обработке автора: «Богатый человек», «Два брата», «Черный песец» и др. Это издание будет полезно всем, кто интересуется культурой народа Коми. «Коми сказки» порадуют и больших, и особенно маленьких читателей библиотеки.

 Черкашин, Павел Рудольфович.

    Линии судеб : очерки и эссе/Павел Черкашин. - Санкт-Петербург: литературный фонд "Дорога жизни", 2014. - 94, [2] с.

    С автографом авт. - 12+

  

 





«В дар Томской областной детско-юношеской библиотеке от автора.

П. Черкашин. 26.10. 2015 г.»

 

 

 



Как известно, Павел Рудольфович пишет как прозу, так и поэзию, занимается публицистикой, краеведением, творческой обработкой финно-угорского фольклорного материала и литературными поэтическими переводами. В книге «Линии судеб» 2014 года, опубликованы очерки и эссе автора, посвященные малой Родине. Книга эта автобиографичная, автор подробно описывает свою работу по сбору фольклорного материала, путешествуя по центральной части России в Западную Сибирь.

Черкашин, Павел Рудольфович.

    Тафсир : поэтическое толкование смыслов сур Священного Корана: суры 1, 63, 71, 74-75, 78-114/Павел Черкашин. - Новокузнецк: Союз писателей, 2013. - 95 с.: ил.

    С автографом авт. - 12+

 







«В дар ТОДЮБ от автора с добросердечием.

П. Черкашин. 29.10. 2014 г.»

 

 

 

По словам самого автора,  эта книга предназначена в первую очередь тем, кто проявляет заинтересованность в ознакомлении с основами Ислама, кто попытался ознакомиться с содержанием Священного Корана, но в силу собственной неподготовленности или по каким-либо другим причинам был вынужден отложить эту попытку. Работа преследует цель в доступной и несколько упрощённой форме передать контуры смыслов сур и аятов Священного Корана для любого человека, владеющего русским языком, вне зависимости от его национальности, гражданства и вероисповедания. При работе над данной книгой автором также ставились задачи популяризации текста Священного Корана.

 



 

 

 

На титульном листе  автограф:

«В дар Томской областной детско-юношеской библиотеке от сказочника дяди Паши с добросердечием.

П. Черкашин

25.10.2016 г.»

 

 

 

 

«Северные сказки» - авторизованный литературный перевод югорского писателя Павла Черкашина сказок народов коми и ханты. В книге собраны шесть коми и одна хантыйская оригинальные сказки, которые по праву должны пополнить уже существующие собрания сказок этих народов. Представленные сказки можно разделить на волшебные - это «Тимопей», «Чёрный песец», «Ленивый»; бытовые - «Богатый человек», «Два брата»; сказание - «Как Стефаний Пермский коми народ крестил». Особняком стоит сказка народа ханты «Сорога-сплетница».

Особое место в духовном наследии любого народа занимают Сказы или Сказания. Так известное историческое событие - обращение в христианскую веру сохранилось в сказе «Как Стефаний Пермский коми народ крестил». Причём сохранилась память и о той глубокой духовной боли, которую пережил народ, ведь процесс крещения проходил очень непросто.

В целом же коми сказки, представленные в этой книге, сюжетно и мифически достаточно тесно переплетены с русскими сказками, что говорит об очень давних связях этих народов.

«Сорога-сплетница» - замечательный пример особенностей мировоззрения народа ханты и северных народов вообще, когда человеку по значению был равен и зверь лесной, и рыба, и дерево. И этим северные сказки, в которых главными действующими персонажами являются животные, в корне отличаются от многочисленных сказок о животных других народов.